关于安徽成人高校招生具体报名和招生院校信息请以安徽省教育招生考试院(www.ahzsks.cn)官方发布为准。

安徽学历提升网手机版

安徽学历提升网公众号

您当前所在的位置:首页 > 普通升本 > 试题资料

2021年12月英语四级备考复习之翻译练习题:风筝

来源:安徽学历提升网 浏览次数: 发布时间:2021-11-19
摘要12月份四级就要开考了,大家可以练一练这道翻译题!

2021年12月英语四级备考复习之翻译练习题:风筝

12月份四级就要开考了,大家可以练一练这道翻译题!风筝是中国的一个发明,被赞誉为现代飞机的先驱。它为科学的发展和飞机的生产做出了贡献。第一架飞机的形状便是根据风筝造出来的。中国最早的风筝都是用木头做的,最早可追溯到至少两千年前的战国时期(the Warring StatesPeriod)。纸被发明后,人们开始使用这种新材料制作风筝。早期的风筝被用于军事目的。据历史文献记载,那时风筝的尺寸很大,有些大到足以能够把人带到空中来观察敌人的行动。参考翻译:The kite, a Chinese invention, has been praised asthe forerunner of modern aeroplane. It hascontributed to the development of science andproduction of aeroplanes.The first plane was shapedafter the kite.The earliest Chinese kites were made ofwood which can date back as far as the Warring States Period,at least two millennia ago. Afterthe invention of paper, kites began to be made of this new material.Early kites were used formilitary purposes.Historical records say they were large in size;some were large enough tocarry men up in the air to observe enemy movements.1.风筝是中国的一个发明,被赞誉为现代飞机的先驱:“发明”可译为invention,“中国四大发明”则可译为the fourancient Chinese。2.它为科学的发展和飞机的生产做出了贡献:“做出贡献”可译为contribute to,也可译为make contributions to,要注意这里的to是介词。英语中to是介词的短语还有be usedto(习惯于),be addicted to(沉溺于),be devotedto(献身于),be adjusted to(适应)等。3.最早可追溯到至少两千年前的战国时期:“最早可追溯到”可译为date as far back as,也可译为date backas early/far as。

更多内容,请关注安徽学历提升网官网微信公众号(微信搜索 “安徽自考服务”)或扫描左侧二维码

标签:

【原创声明】本文内容系安徽学历提升网 www.ahzk.net 原创,任何单位或个人未经本站书面授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。否则,安徽学历提升网将依法追究其法律责任。

内容查找

没有你要搜索的信息,试试专升本搜索